الملخص
إن المعرفة الدقيقة بآراء المستشرقين حول قراءة القرآن ونقدها العلمي تُعدّ ضرورة لا غنى عنها للمجتمع العلمي الإسلامي. ويتطلب تحقيق هذا الأمر الإلمام بالمستشرقين المعنيين بدراسة القراءات وآثارهم. لذا، في هذا البحث، وبعد بيان ضرورة معرفة المستشرقين والخلفية التاريخية للدراسة، تم التعريف بإيجاز بأربعة وثلاثين مستشرقاً من المعنيين بدراسة القراءات وآثارهم المتعلقة بالقرآن الكريم، وذلك وفقاً للترتيب الأبجدي لأسمائهم باللغة الفارسية. وتُظهر دراسة آثار المستشرقين حول قراءة القرآن أنهم إما ألفوا أعمالاً مستقلة في هذا الباب، أو تناولوا هذا البحث ضمن مباحث أخرى مثل جمع القرآن، ومصاحف الصحابة، وعدم تحريف القرآن.
المقدمة
حظي القرآن الكريم باهتمام بالغ من وجهة نظر المستشرقين على الدوام، ونتيجة لذلك، انكبّوا على دراسته. وقدّم هؤلاء نتاج أبحاثهم حول هذا الكتاب السماوي في قوالب المقالات والكتب والموسوعات إلى العالم الأكاديمي. إن معرفة هذه الآثار ومؤلفيها ضرورة لا يمكن إنكارها بالنسبة للمسلمين؛ إذ تكمن وراء تأليف بعضها أهداف استعمارية وتبشيرية.
الخلفية التاريخية للدراسة
لقد ألّف الباحثون أعمالاً في التعريف بالمستشرقين ومؤلفاتهم. ويمكن تقسيم هذه الأعمال بناءً على محتواها إلى فئتين:
أ) الكتب التي اقتصرت على السيرة العلمية للمستشرقين وآثارهم.
ب) الأعمال التي قُدِّمت فيها، إلى جانب دراسة آراء المستشرقين، سيرهم الذاتية ومؤلفاتهم تبعاً للمناسبة.
أهم آثار القسم الأول، والتي كُتبت باللغة الفارسية أيضاً، هي كالتالي:
– معجم المستشرقين الإسلاميين الأجانب، تأليف حسين عبد اللهي خروش، (مجلدان) منشورات مؤسسة مطبوعاتي مطهر، 1344هـ.ش.
– معجم المستشرقين، شرح أحوال وخدمات العلماء الإيرانيين والمستشرقين، تأليف أبو القاسم سحاب (مجلد واحد) نشر كتاب سحاب، 1356هـ.ش.
– المعجم الشامل للمستشرقين المشهورين والرحالة إلى المشرق، تأليف نصر الله نيك بين (مجلدان) منشورات آرون، 1380هـ.ش.
– معجم المستشرقين، تأليف برويز مشكين نجاد (أربعة مجلدات) منشورات معهد العلوم الإنسانية والدراسات الثقافية، 1386هـ.ش.
بعض الآثار الفارسية من القسم الثاني هي كالتالي:
– نقد آثار المستشرقين، تأليف مصطفى حسيني طباطبائي (مجلد واحد) منشورات تشابخش، 1375هـ.ش.
– المستشرقون وتأريخ القرآن، تأليف محمد جواد اسكندرلو (مجلد واحد) منشورات مركز أبحاث التفسير وعلوم القرآن، 1385هـ.ش.
– المستشرقون والحديث، تأليف سهيلا شيني ميرزا (مجلد واحد) نشر هستي نما، 1385هـ.ش.
بالطبع، هناك مؤلفات حول المستشرقين وآثارهم قد دُوِّنت بلغات أخرى، تم الامتناع عن ذكرها تجنباً لإطالة المقال. ويُظهر استعراض المؤلفات المتعلقة بالسير العلمية وآثار المستشرقين أن سيرة بعض المستشرقين المعنيين بدراسة القراءات وآثارهم القرآنية لم تُذكر فيها. من هنا، يهدف الكاتب في هذا المقال إلى التعريف الموجز بالمستشرقين المعنيين بدراسة القراءات وآثارهم حول قراءة القرآن. وتجدر الإشارة إلى أن ترتيب أسماء المستشرقين المعنيين بالقراءات، والذي سيأتي لاحقاً، يستند إلى اسم العائلة ووفقاً لترتيب الحروف الأبجدية الفارسية.
1. آتما، د. س. (Attema, D. S.)
ولد آتما في هولندا عام 1910م. كان أستاذاً للغة الفارسية واللغات الشرقية الأخرى في جامعة أمستردام. أهم آثاره هي:
– “At-Tibyan”: easy way to Qur’anic reading, Chennai (India): Islamic Foundation Trust, 2001. 108pp. (التبيان: منهج ميسّر في قراءة القرآن)1.
2. اشبيتالر، أنتوان (Spitaler, Anton)
ولد أنتوان اشبيتالر في ميونخ عام 1910م. درس في جامعتي ميونخ وبرسلاو على يد أساتذة مثل بروكلمان وبرجستريسر، ونجح في الحصول على درجة الدكتوراه. في عام 1947م، عُيّن محاضراً في جامعة ميونخ، ثم في عام 1949م، تولى منصب أستاذ الدراسات السامية والإسلامية والثقافة الإسلامية والقديمة خلفاً لبرجستريسر. توفي في عام 2003م. أهم آثار اشبيتالر هي كالتالي:
– “Die schreibung des Typus slwt im Koran”, WZKM 56, 1960, 212 – 226. (كتابة كلمة ‘صلوة’ في القرآن)
– “Ibn khalawayh”, El, vol. III, 1971, 824 – 825. (ابن خالويه)
– “Die nichtkanonischen Koranlesarten und ihre Bedeutung für die arabische Sprachwissenschaft”, Actes du Xxe Congrès International des Orientalistes, Löwen, 1940, pp.314-315. (القراءات الشاذة وأهميتها في اللغة والأدب العربي)2.
3. برتن، جان (Burton, John)
ولد جان برتن في عام 1929م. كان أستاذاً في جامعة سانت أندروز في إنجلترا، وألّف العديد من الأعمال حول مباحث علوم القرآن والمسائل الفقهية. أهم آثار برتن هي كالتالي:
– The collection of the Qurān, Cambridge, Cambridge University press, 1977, vii – 273. (جمع القرآن)
– “Linguistic errors in The Qurān”, Journal of semitic studies 33 (1988), 181– 196. (الأخطاء اللغوية في القرآن)
– “The reading of the Quran 20: 63”, Journal of Arabic Linguistics 19, (1988), 7 – 26. (قراءة الآية 63 من سورة طه)
– “The reading of Q. 5:60”, proceedings of The colloquium on Arabic grammar, Budapest 1991, ed. by k. Devenyi, Budapest, Eötvös lorand university chair for Arabic studies, 1991, 115 – 120. (قراءة الآية 60 من سورة المائدة)
– “The Quran collections: a review”, The Koran: critical concepts in Islamic studies, edited by Colin Turner, London & New York: Routledge Curzon, 2004, vol. 1, pp. 109-125. (نظرة على جمع القرآن ومصاحفه)3.
4. برك، ژاك (Berque, Jacque)
ولد ژاك برك في 4 يونيو 1910م في موليير (الجزائر). كان من الأساتذة المعروفين في الغرب في القضايا الدينية، وألّف العديد من الأعمال حول الإسلام. أمضى عشرين عاماً في دراسة القرآن، وفي عام 1991م ترجمه إلى اللغة الفرنسية. سعى إلى إزالة التصورات غير المنطقية عن الإسلام من الأفكار الغربية. شغل لمدة 25 عاماً كرسي تاريخ الإسلام الاجتماعي المعاصر في الجامعات الفرنسية. توفي في عام 1995م. أهم آثار برك هي كالتالي:
– “Comment lire le Coran?”, Villa Medicis: Journal de voyage 11-12 (1992) pp. 143-149. (كيف نقرأ القرآن؟)
– “The Koranic text: from revelation to compilation”, The book in the Islamic world: the written word and communication in the Middle East, edited by G.N. Atiyeh, Albany (NY, USA): State University of New York Press [for] the Library of Congress, 1995, pp. 17-29. (النص القرآني: من النزول إلى التدوين)
– “Lectures contradictoires du Coran: le figé et l’ouvert” La Pensée 299 (1994) pp. 60-78. (قراءات غير متوافقة من القرآن: القراءة الثابتة والقراءة المنفتحة)4.
5. برگشتراسر، گوتهلف (Bergsträsser, Gotthelf)
ولد گوتهلف برگشتراسر في 5 أبريل 1886م في بلاوين (ألمانيا). التحق بجامعة لايبزيغ عام 1904م ودرس اللغات السامية، خاصة العربية، تحت إشراف أوغست فيشر. في عام 1911م، نال درجة الدكتوراه بأطروحة بعنوان ‘حروف النفي في القرآن’. وفي عام 1912م، حصل على درجة الأستاذية في اللغات السامية والعلوم الإسلامية برسالة بعنوان ‘معجم قراء القرآن وتراجمهم’. توفي في 16 أغسطس 1933م في فاتسمان. أهم آثار برگشتراسر هي كالتالي:
– “Die koranlesung des Hasan von Basra”, Islamica 2, 1926, 11 – 57. (قراءة قرآن الحسن البصري)
– Bergsträsser, G. & Huber, k. ,”Koran lesung in kairo”, miteinem Beitrag von k. Huber. (koranrezitationen), Islām 20, 1932, 1 – 42; 21, 1933, 110 – 140. (قراءة القرآن في القاهرة) (بالتعاون)
– Ibn al – jazari, Muhammad Ibn Muhammad, 1350 – 1429. kitāb Ghayat al – Nihayah fī Tabaqāt al – Qurra. Leipzig: Deutsche Morgenländische Gesellschaft in kommission bei F. A. Brockhaus, 1933 – 1935. 3 vols. In 2. (كتاب غاية النهاية في طبقات القراء، أثر شمس الدين محمد بن محمد الجزري) (تحقيق، بالتعاون)
– “Nichtkanonische Koranlesarten im Muhtasab des Ibn Ginni”, München: 1933. (أساليب القراءة غير المألوفة للقرآن في كتاب المحتسب، أثر ابن جني)
– Ibn khalawayh, Husayn Ibn Ahmad, d. 980 or 81. Mukhtasar fi shawadhdh al – Qurān. Foreword also in English by Arthur Jeffery, Leipzig: Deutsche Morgenländiche Gesellschaft, 1934. (مختصر في شواذ القرآن من كتاب البديع أو كتاب القراءات الشاذة، أثر ابن خالويه (نقد))5.
6. بل، ريتشارد (Bell, Richard)
ولد ريتشارد بل الإسكتلندي في عام 1876م. درس اللاهوت في جامعة إدنبرة، وتعلم في هذه الجامعة اللغتين العبرية والعربية. ثم واصل دراسته في ألمانيا. كان بل أستاذاً مساعداً لكرسي اللغة العربية والعبرية في جامعة إدنبرة. في البداية، كان شغوفاً بالبحث في المخطوطات في مكتبة جامعة إدنبرة، لكنه انتقل لاحقاً إلى دراسة القرآن وترجمته إلى الإنجليزية. سافر إلى البلدان الناطقة بالعربية وأجرى أبحاثاً حول لغتها ولهجاتها. توفي في عام 1952م. أهم آثار بل هي كالتالي:
– Introduction to the Quran, Edinburgh: Edinburgh University Press, 1953. 190pp. (مدخل إلى القرآن)6.
7. بلاشير، رژي (Blachère, Regis)
ولد رژي بلاشير في عام 1900م في مون روج (فرنسا). في عام 1922م حصل على الليسانس وفي عام 1935م نال شهادة الدكتوراه من مرحلتين بأطروحة عنوانها ‘المتنبي وأبو الطيب’. حصل على الدكتوراه من جامعة السوربون بإشراف ابن أحمد الأندلسي. كان لديه معرفة كاملة باللغات العربية ولهجات البدو ومكة. يعتبر في مجال الدراسات الإسلامية وأدب العرب من أبرز المتخصصين في العالم الغربي. ترجمته للقرآن الكريم من أفضل الترجمات الموجودة في اللغات الأوروبية. كان أستاذ الفلسفة العربية (الإسلام) في جامعة السوربون وأستاذ الأدب العربي في جامعة باريس. ألّف مقالات عديدة في دائرة المعارف الإسلامية ووصل إلى دائرة المعارف الكبرى الفرنسية. توفي في 7 أغسطس 1973م في باريس. أهم آثار بلاشير هي كالتالي:
– Introduction au coran, Paris: G. P. Maisonneuve, 1947; z ed., Partiellement refondue. Paris: Edition Besson chentemerle, 1959; Paris: G. P. Maisonneuve, 1977. (مدخل إلى القرآن)
هذا الكتاب تُرجم إلى الفارسية بعنوان ومواصفات مختلفة، ونُشر في طهران عن طريق مؤسسة نشر الثقافة الإسلامية عام 1369هـ.ش.7
8. بارت، رودي (Paret, Rudi)
ولد رودي بارت في سوم أوربيل عام 1901م في ووتن دورف، شوارتزوالد (ألمانيا). في عام 1923م حصل على شهادة الدكتوراه من جامعة توبنغن بأطروحة عنوانها ‘سيف بن ذي يزن’. من عام 1925م إلى 1930م نال شهادة الأستاذية في فقه اللغة الشرقي من جامعة توبنغن. ومن عام 1939م كان أستاذاً غير رسمي، وفي عام 1940م أصبح أستاذاً في جامعة هايدلبرغ. تولى بارت كرسي الدراسات الإسلامية واللغات والآداب السامية في جامعة بون. ومنذ عام 1951م، شغل كرسي اللغة والآداب السامية والدراسات الإسلامية في جامعة توبنغن، وقدم خدمات جليلة في جمع دائرة المعارف الإسلامية. توفي في 31 يناير 1983م في توبنغن. أهم آثار بارت هي:
– “Der standpunkt al-Baqillani’s in der Lehre vom Koran”, studi orientalistici in onore di Giorgio Levi Della vida, II, 1956, pp.294-303. (آراء الباقلاني في تعليم القرآن)
– “Textkritisch verwertbare koranvarianten” Abhandlungen, Fritz meier zum60. Geburtstag. Hrsg. Von Richard Gramlich, Wiesbaden: 1974, pp. 198-204. (أنماط تلاوة القرآن الجديرة بالاهتمام من منظور نقد النص)
– Weitere verbesserungen zu meiner koranübersetzung sowie Hinweise auf beachtenswerte varianten, Stuttgart: kohlhammer, 1975. (تصويبات أخرى في ترجمة القرآن وإشارة إلى أنماط تلاوة الآيات القرآنية الجديرة بالاهتمام)
– Labib as-said. “The Recited Koran. A History of The First Recorded version”, translated by Bernard Weiss, M.A. Rauf and Monroe Berger, Princeton:1975, Der Islam54, 1977, p.136. (قراءة القرآن: تاريخ أول نسخة مسجلة (نقد))
– “Besonderheiten alter koranhandschriften”, studien zür Geschichte des vorderen orients. Brill, 1981,pp. 310-320. (خصائص المخطوطات القرآنية القديمة)
– “Kira’a”, EI, Vol. 7, 1986, pp. 127-129. (قراءة)
– “Textkritisch verwertbare Koranvarianten”, Islamwissenschaftliche Abhandlungen: Fritz Meier zum 60. Geburtstag, ed. Richar Gramlich. Wiesbaden: Steiner, 1974, pp. 198-204. (الاختلافات القرائية المفيدة في متن القرآن)8.
9. پرتسل، أوتو (Pretzl, Otto)
ولد أوتو پرتسل في 20 أبريل 1893م في ميونيخ. درس في جامعة ميونيخ اللغات الأكدية، الحبشية، العبرية، العربية، السريانية، المصرية القديمة، القبطية، التركية والفارسية على يد فون هومل، شبيغلبرغ وزوسهايم. في عام 1926م، نال شهادة الدكتوراه بأطروحة عنوانها ‘لغة الكتاب المقدس في العهد القديم’. في عام 1928م، سافر إلى إسطنبول ونشر هناك كتابين من تأليف أبي عمرو عثمان بن سعيد الداني حول أسلوب قراءة القرآن ورسم الخط. في عام 1933م، كلفته أكاديمية العلوم البافارية بالبحث في أساليب قراءة القرآن. كان أستاذاً مساعداً في جامعة ميونيخ عام 1934م، وعضواً في أكاديمية بافاريا عام 1937م، وعضواً في القوات الجوية للجيش الألماني النازي عام 1939م. توفي في 28 أكتوبر 1941م في حادث تحطم طائرة. أهم آثار پرتسل هي:
– Nöldeke, Theodor, 1836-1930. Geschichte des Qorāns, Zweite Auflage. Bearbeitet von Friedrich Schwally. [Dritter Teil von G. Bergsträsser und O. Pretzl.] Leipzig: T. weicher, 1909-1938. (تاريخ القرآن) (بالتعاون)
– AL-Dani, Abu Amr Uthman Ibn said. Kitab al-Taysir fi al-Qiraat al-sab, Istanbul: Deutsche Morgenländische Gesellschaft, 1930. (كتاب التيسير في القراءات السبع، تأليف أبي عمرو عثمان بن سعيد الداني) (تحقيق)
– AL-Dani, Abu Amr ‘Uthman Ibn said. AL-Muqni fi Rasm Masahif al-Amsar, Istanbul: Deustsche Morgenländische Gesellschaft, 1932. (المقنع في رسم مصاحف الأمصار مع كتاب النقط، تأليف أبي عمرو عثمان بن سعيد الداني) (تحقيق)
– Ibn al-Jazarī, Muhammad Ibn Muhammad, 1350-1429. kitab Ghayat al-Nihayah fi Tabaqat al-Qurra, Das biographische lexikon der koranlehrer. Leipzig: Deutsche Morgenländische Gesellschaft in kommision bei F.A. Brockhaus, 1933-1935. (كتاب غاية النهاية في طبقات القراء ومنجد المقرئين، تأليف شمس الدين محمد بن محمد الجزري) (تحقيق، بالتعاون)
– “Die wissenschaft der koranlesung (Ilm al-Qira’a)”, Islamica6, 1934, 1-47, 230-246, 290-331. (علم القراءة)9.
10. توري، تشارلز كاتلر (Torrey, Charles Cutler)
ولد تشارلز كاتلر توري في 20 ديسمبر 1863م في إيست هاردويك، فيرمونت (أمريكا). درس في كلية بودوين ومدرسة أندوفر الدينية في أمريكا وأوروبا، ثم بدأ دراساته القرآنية تحت إشراف تيودور نولدكه. من عام 1892م إلى 1900م، كان أستاذاً للغات السامية في مدرسة أندوفر الدينية. في عامي 1900م و1901م، أسس مدرسة الآثار الأمريكية وتولى رئاستها. كما كان أستاذاً للغات السامية في جامعة ييل من عام 1900م إلى 1932م. من عام 1906م إلى 1918م، كان رئيس لجنة مديري المدرسة الأمريكية للأبحاث الشرقية في القدس. توفي في 12 نوفمبر 1956م في شيكاغو. أهم آثار توري هي:
– “A strange Reading in The Qurān”, Goldziher Memorial Volume, I, 1948, 39-45. (قراءة غريبة في القرآن)10.
11. جفري، آرثر (Jeffery, Arthur)
ولد آرثر جفري في أستراليا عام 1893م. درس في جامعة ملبورن، وحصل على ليسانس عام 1918م، وماجستير في العلوم الإنسانية عام 1920م، وليسانس في اللاهوت عام 1926م. في عام 1929م، نال درجة الدكتوراه في فقه اللغة، وفي عام 1938م، نال درجة الدكتوراه في الآداب من جامعة إدنبرة. في عام 1921م، ذهب إلى مصر وعمل أستاذاً للغات الشرق الأدنى في المدرسة الحديثة للدراسات الشرقية بالجامعة الأمريكية في القاهرة. في عام 1938م، هاجر إلى أمريكا وأصبح أستاذ كرسي لغات الشرق الأدنى والشرق الأوسط في جامعة كولومبيا واتحاد مدارس اللاهوت في نيويورك. توفي عام 1959م. أهم آثار جفري هي:
– Husain Ibn Ahmad, called Ibn khalawaih. Ibn Halawaih’s sammlung nichtkanonischer Koranlesarten, leipzig: 1934. (مجموعة قراءات ابن خالويه) (مقدمة)
– “TheQuran Readings of Zaid B.Ali”, RSO16, 1936, 249-289. (قراءة قرآن زيد بن علي)
– Materials for The History of The text Quran, The old codices. The kitab al-masāhif of Ibn Abi Dawud, together with a collection of The variant readings from The codices of Ibn Masūd and other early Quranic authorities which present atype of text anterior to that of the canonical text of uthman. Edited by Arthur jeffery. printed for The Trustees of The De Goeje fund, no. XI. Leiden: 19370. (معلومات لتاريخ نص القرآن) (تحرير)
– “Marginalia to Bergsträsser’s Edition of Ibn Halawaih”, Islamica schlussheft (=Akm 23vi), 1938, pp. 130-155. (حواشٍ على كتاب ابن خالويه بتحقيق برگشتراسر)
– “A Variant text of The Fātiha”, MW29, 1939, 158-162; New York: 1939. (نص مختلف لسورة الفاتحة)
– “Further Qurān Readings of Zaid B.Aʻli”, RSO18, 1940, 218-236. (قراءات أخرى للقرآن من قبل زيد بن علي)
– “The Qurān. Readings of Ibn Miqsam”, Goldziher memorial volume1, 1948, pp. 1-38. (قراءة قرآن ابن مقسم)11.
12. ريتسيتانو، أومبرتو (Rizzitano, Umberto)
ولد أومبرتو ريتسيتانو في إيطاليا عام 1913م. درس ودرّس اللغة العربية وآدابها في مصر وإيطاليا. كان ريتسيتانو أستاذاً في جامعة عين شمس بمصر وجامعة باليرمو في جزيرة صقلية (إيطاليا). توفي عام 1980م. أهم آثار ريتسيتانو هي:
– “Ibn al-Fahhām muqri “sicliano” (422/1030-516/1122)”, Studi Orientalistici in onore di Giorgio Levi Della Vida, Rome: Istituto per l’Oriente, 1956, vol. 2, pp. 403-424. (ابن الفحام (422-516هـ) المقرئ الصقلي)12.
13. ژيليو، كلود (Gilliot, Claude)
ولد كلود ژيليو الفرنسي عام 1940م. خصص أطروحة الدكتوراه لدراسة تفسير الطبري. هو أحد الأربعة الذين شكلوا الأعضاء الرئيسيين في هيئة تحرير موسوعة القرآن في ليدن (EQ) وساعد السيدة مك أوليف في تدوين هذه الموسوعة. ژيليو أستاذ اللغة والثقافة والحضارة العربية في جامعة إيكس أون بروفانس (aix-en-Provence) بفرنسا. ألقى ژيليو سلسلة من المحاضرات حول تفسير القرآن. كان الهدف الرئيسي من هذه السلسلة هو فهم كيفية استخدام المفسرين لمعاني وتفاسير كلمات محددة لإثبات وجهات نظرهم الكلامية. اشتهر بأبحاثه حول الادعاء بأصل القرآن السرياني. في مجال تاريخ نص القرآن وتطوره في القرون الأربعة الهجرية الأولى وتاريخ وتطورات التفسير الحديث للقرآن في العصر الإسلامي الكلاسيكي، قدم أعمالاً بحثية. أهم آثاره هي:
– “Le Coran, fruit d’untravail collectif?” Acta Orientalia Belgica, subsidia III, Al-Kitâb: la sacralité du texte dans le monde de l’islam, Actes du symposium International tenu a Leuven et Louvain-la-Neuve du 29 mai au 1 juin 2002, pp.185-231. (جمع القرآن: هل هو نتاج عمل جماعي؟)
– “Creation of a fixed text”, The Cambridge companion to the Qur’an, edited by Jane Dammen McAuliffe, cambridge: Cambridge University Press, 2006, pp.41-58. (إنشاء نص نهائي ومثبت من القرآن)
– “Langue et Coran: une lecture syro-araméenne du Coran”, Arabica: Journal of Arabic and Islamic Studies 50iii (2003) pp.381-393. (اللغة والقرآن: قراءة آرامية سريانية للقرآن)
– “Les sept “lectures””, Studia Islamica 61 (1985) pp. 5-25. (الأحرف السبعة) (الجزء الأول)
– “Les sept “lectures””, Studia Islamica 63 (1986) pp. 49-62. (الأحرف السبعة) (الجزء الثاني)
– “Les traditions sur la composision ou coordination du Coran (ta’līf al-Qur’ān)”, Das Prophetenhadīt: Dimensionen einer islamischen Literaturgattung, edited by Claude Gilliot & Tilman Nagel, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2005, pp. 14-39. (الروايات المتعلقة بجمع وتدوين القرآن (تأليف القرآن))13.
14. سيلفستر دساسي، أنتوان إيزاك (Silvestre de Sacy, Antoine Isaac)
ولد اللغوي الفرنسي أنتوان إيزاك سيلفستر دساسي في باريس في 21 سبتمبر 1758م. في عام 1795م، أصبح أستاذاً في مدرسة اللغات الشرقية بفرنسا. شملت أبحاثه تاريخ الساسانيين والعرب، والصرف والنحو العربي، وفك رموز الكتابة الهيروغليفية المصرية والنقوش الإيرانية القديمة. توفي في باريس في 21 فبراير 1838م. أهم آثار سيلفستر دساسي هي:
– “Notice d’un manuscrit arabe de l’Alcoran, accompagné de notes critiques et de variants”, Notices et extraits des MSS de la BN 9i (1813) pp. 76-110. (ملاحظة حول مخطوطة عربية للقرآن مع تعليقات نقدية واختلافات في القراءات)
– “Recueil de différents traités relatifs à l’orthographe et à la lecture de l’Alcoran”, Notices et extraits des Mss de la BN 8i (1810) pp. 355-359. (مجموعة من الرسائل القديمة المخطوطة حول قراءة وقراءات القرآن)14.
15. شاخت، جوزف (Schacht, Josef)
ولد جوزف شاخت في 15 مارس 1902م في راتيبور (سيليزيا، ألمانيا). درس فقه اللغة الكلاسيكي واللاهوت واللغات الشرقية في جامعتي برسلاو ولايبزيغ. في عام 1923م، حصل على الدكتوراه التمهيدية من جامعة برسلاو، وفي عام 1925م، عُيّن مدرساً في جامعة فرايبورغ. في عام 1954م، اختير أستاذاً في جامعة ليدن، واستمر في عمله حتى عام 1959م. شارك في الإشراف على الطبعة الثانية من ‘دائرة المعارف الإسلامية’ في ليدن. توفي في 1 أغسطس 1969م. أهم آثار شاخت هي:
– “Weiteres zu den altosmanischen Korankommentaren”, Orientalistische Literaturzeitung 31, (1928) pp. 812-815. (مزيد حول جمع وتدوين القرآن في العصر العثماني)
– “Zwei altosmanische Kor’ān Kommentare”, Orientalistische Literaturzeitung 30 (1927) pp. 747-752. (جمع وتدوين القرآن مرتين في العصر العثماني)15.
16. كالدر، نورمن (Calder, Norman)
ولد نورمن كالدر عام 1951م. كان أستاذاً في قسم دراسات الشرق الأوسط بجامعة مانشستر في إنجلترا. شكك بجرأة في أبحاثه في النظريات القائمة حول أصول الفقه الإسلامي. كان الفقه، وتاريخ صدر الإسلام، والتشيع، وتفسير القرآن من مجالات أبحاث كالدر. توفي عام 1998م. أهم آثار كالدر هي:
– “The Qurra’ and the Arabic lexicographical tradition”, Journal of Semitic Studies 36 (1991) pp. 297-307. (قراء القرآن والتقليد المعجمي لدى اللغويين العرب)16.
17. كاله، باول إرنست (Kahle, Paul Ernst)
كان باول إرنست كاله قساً ألمانياً ولد في 21 يناير 1875م. درس الاستشراق واللاهوت في جامعة ماربورغ. في عام 1898م، حصل على درجة الدكتوراه. كرس جهوده بين عامي 1908م و1918م لدراسة اللغات السامية. قام كاله بتصحيح التوراة، مما أكسبه شهرة. توفي في 24 سبتمبر 1964م. أهم آثار كاله هي:
– “The Arabic readers of the Koran”, Journal of Near Eastern Studies 8 (1949) pp. 65-71. (قراء القرآن العرب)17.
18. كايتاني، ليون (Caetani, Leone)
ولد ليون كايتاني في روما، إيطاليا، عام 1869م. تخرج من جامعة روما. كان يتقن سبع لغات، بما في ذلك الفارسية والعربية. كان مجال أبحاثه تاريخ الإسلام. توفي عام 1926م. أهم آثار كايتاني هي:
– “Uthman and the recension of the Koran”, The Muslim World (Hartford, CT, USA) 5 (1915) pp. 380-390. (عثمان ومسألة جمع القرآن)18.
19. كولبرغ، إتان (Kohlberg, Etan)
إتان كولبرغ أستاذ متقاعد في الجامعة العبرية في القدس، ولد في تل أبيب عام 1934م. بدأ دراسته في الجامعة العبرية وحصل على درجة الدكتوراه من جامعة أكسفورد عام 1971م. تناول في مقالات عديدة شرح معتقدات الشيعة. أهم آثار كولبرغ هي:
– Revelation and Falsification [The Kitāb al-qirāʻāt of Ahmad b. Muhammad al- Sayyārī], Critical Edition with an Introduction and Notes by Etan Kohlberg and Mohammad Ali Amir-Moezzi, Leiden 2009. (نزول الوحي والتحريف) [تحقيق كتاب القراءات لأحمد بن محمد السياري]19.
20. كوك، مايكل (Cook, Michael)
ولد مايكل كوك في إنجلترا عام 1940م. تابع دراسته من 1959م إلى 1963م في جامعة كامبريدج بإنجلترا. تعلم اللغة التركية الإسطنبولية والفارسية لمدة عامين. ثم التحق بمدرسة الدراسات الشرقية والأفريقية (SOAS) بجامعة لندن، وأنجز رسالة الماجستير بإشراف برنارد لويس حول تاريخ السكان العثمانيين في القرنين الخامس عشر والسادس عشر الميلاديين. حتى عام 1986م، عندما انتقل للتدريس في أمريكا، استمر في البحث في تاريخ الإسلام الاجتماعي في نفس المدرسة. كان أستاذاً لدراسات الشرق الأوسط في جامعة برينستون الأمريكية. أكثر ما تناوله كوك في أبحاثه هو الحضارة الإسلامية والدور الذي لعبته القيم الأخلاقية والاجتماعية الدينية فيها. أهم آثار كوك هي:
– “A Koranic codex inherited by Mālik from his grandfather”, Graeco-Arabica (Athens) 7-8 (2000) pp. 93-105. (عن مصحف قرآني ورثه مالك بن أنس عن جده)
– “The stemma of the regional codices of the Koran”, Graeco-Arabica (Athens) 9-10 (2004) pp. 89-104. (شجرة نسب المصاحف الإقليمية للقرآن)20.
21. غراهام، ويليام ألبرت (Graham, William Albert)
ولد ويليام ألبرت غراهام في أمريكا عام 1943م. في عام 1973م، حصل على الدكتوراه من جامعة هارفارد الأمريكية. كان عنوان أطروحته ‘الأحاديث القدسية والأحاديث النبوية في الإسلام’. هو أحد الأربعة الذين شكلوا الأعضاء الرئيسيين في هيئة تحرير موسوعة القرآن في ليدن (EQ) وساعد السيدة مك أوليف في تدوين الموسوعة. غراهام أستاذ في جامعة هارفارد الأمريكية. أهم آثاره هي:
– “Recitation and aesthetic reception”, The Cambridge companion to the Qur’an, edited by Jane Dammen McAuliffe, Cambridge: Cambridge University Press, 2006, pp. 115-142. (تلاوة القرآن والإدراك الجمالي لها)21.
22. غولدتسيهر، إيغناس (Goldziher, Ignaz)
ولد إيغناس غولدتسيهر المجري في 22 يونيو 1850م في مدينة استولنيسبورغ. في عام 1870م، أنهى رسالة الدكتوراه بإشراف فلايشر. كان موضوع رسالته بحثاً عن ‘تنحوم الأورشليمي’، الذي كان من مفسري التوراة اليهود في العصور الوسطى. في عام 1894م، انتُخب أستاذاً للغات السامية في جامعة بودابست. في عام 1873م، سافر إلى سوريا ولازم الشيخ طاهر الجزائري لفترة واستفاد من دروسه. ثم سافر إلى فلسطين ومصر وتعرف على عدد من العلماء والأساتذة في جامعة الأزهر واستفاد منهم في مجال اللغة والأدب العربي والفقه والأصول والحديث والتفسير. توفي في 13 نوفمبر 1921م عن عمر يناهز 71 عاماً في مدينة بودابست. أهم آثار غولدتسيهر هي:
– Die Richtungen der islamischen Koranauslegung, Leiden, Brill, 1920, (2nd ed. 1952) p. 392. (الاتجاهات الإسلامية في تفسير القرآن)22.
23. غيد، آنا م. (Gade, Anna M.)
حصلت السيدة آنا م. غيد على الدكتوراه من جامعة شيكاغو. هي أستاذة في أقسام الدراسات الدينية واللغات والثقافات الآسيوية في جامعة ويسكونسن الأمريكية. تشمل مجالات أبحاثها عولمة الإسلام، واتجاهات تعزيز الدين بين مسلمي جنوب شرق آسيا، وأصول وطرق البحث في الدين. أهم آثار غيد هي:
– “Application: recitation”, The Blackwell companion to the Qur’an, edited by Andrew Rippin, Malden (MA, USA) & Oxford: Blackwell Publishing Ltd, 2006, pp. 481-494. (تطبيق تلاوة القرآن)
– Perfection makes practice: learning, emotion, and the recited Qur’ān in Indonesia, Honolulu, Havaiʻi: University of Havaiʻi Press, 2004. Xii+348pp. (الإتقان يأتي بالممارسة: التعلم، العاطفة، وتلاوة القرآن في إندونيسيا)
– “Recitation of the Qur’ān”, Encyclopaedia of the Qur’an, edited by Jane Dammen McAuliffe, Leiden, Brill, 2004, vol. 4, pp. 367-385. (تلاوة القرآن)23.
24. ليمهاوس، فريدريك (Leemhuis, Frederik)
فريدريك ليمهاوس أستاذ في جامعة غرونينغن بهولندا. هو واحد من الخمسة الذين شكلوا هيئة المستشارين الكبار لموسوعة القرآن في ليدن (EQ) وساعد السيدة مك أوليف في تدوين الموسوعة. أهم آثار ليمهاوس هي:
– “Codices of the Qur’an”, Encyclopaedia of the Qur’ān, Leiden, Brill, 2001, vol. 1, pp. 347-351. (مصاحف القرآن)
– “Readings of the Qur’ān”, Encyclopaedia of the Qur’ān, Leiden, Brill, 2004, vol. 4, pp. 353-363. (قراءات القرآن)24.
25. مارتن، ريتشارد سي. (.Martin, Richard C)
حصل ريتشارد سي. مارتن على الدكتوراه في عام 1975م في قسم الآداب واللغات في الشرق الأدنى من جامعة نيويورك. من عام 1996م إلى 1999م، شغل كرسي الأستاذية في جامعة إيموري. ألقى مارتن محاضرات مفصلة في الولايات المتحدة وأوروبا وجنوب أفريقيا وجنوب شرق آسيا حول الإسلام وتاريخ الأديان. عاش في مصر ومناطق أخرى من العالم الإسلامي وعمل بالتعاون مع العلماء المسلمين في مشاريع بحثية. يركز مارتن في دراساته على الإسلام والأديان المقارنة. أهم آثار مارتن هي:
– “Tilawah”, in ER, x, 526-30; (تلاوة القرآن)25.
26. مارغوليوت، ديفيد صاموئيل (Margoliouth, David Samuel)
ولد ديفيد صاموئيل مارغوليوت في 17 أكتوبر 1858م في عائلة يهودية بلندن. أكمل تعليمه العالي في مدرسة وينشستر العليا عام 1872م ثم في مدرسة أكسفورد الجديدة العليا عام 1877م. تعلم اللغات الشرقية وأتقن اللغة العربية لدرجة أنه كان يكتب بها بطلاقة ويخطب بها ببلاغة. يُعد مارغوليوت من أبرز علماء الإسلام في إنجلترا في مجال التاريخ السياسي والببليوغرافيا واللغة والأدب العربي قبل الإسلام. كان أستاذاً للغة والأدب العربي في جامعة أكسفورد من 1889م إلى 1937م. توفي في لندن عام 1940م. أهم آثار مارغوليوت هي:
– “Textual variations of the Koran”, The Muslim World (Hartford, CT, USA) 15iv (1925) pp. 334-344. (الاختلافات النصية في القرآن)26.
27. ملشرت، كريستوفر (Melchert, Christopher)
كريستوفر ملشرت عالم إسلاميات أمريكي ولد عام 1955م. حصل على الدكتوراه في التاريخ من جامعة بنسلفانيا عام 1992م. نُشرت رسالته للدكتوراه في كتاب بعنوان ‘تشكل المذاهب الفقهية لأهل السنة’ عن طريق دار بريل للنشر في ليدن بهولندا. هو أستاذ الدراسات العربية والإسلامية في جامعة أكسفورد وكاتب غزير الإنتاج ومتخصص في حركات الإسلام في القرنين التاسع والعاشر الميلاديين. يُعد ملشرت من الباحثين القلائل الذين انشغلوا بالبحث والكتابة حول مسألة ما إذا كان يجوز للمرأة، من وجهة نظر الفقهاء الأوائل لأهل السنة والشيعة، أن تكون إماماً للجماعة أم لا. أهم آثار ملشرت هي:
– “Ibn Mujāhid and establishment of seven Qur’ānic readings”, Studia Islamica 91 (2000) pp. 5-22. (ابن مجاهد وتأسيس القراءات السبع للقرآن)
– “The relation of the ten readings to one another”, Journal of Qur’anic Studies/ Majallat al-Dirāsāt al- Qur’ānīya (London) 10ii (2008) pp. 73-87. (علاقة القراءات العشر ببعضها البعض)
– “When not to recite the Qur’ān”, Journal of Qur’anic Studies/ Majallat al-Dirāsāt al- Qur’ānīya (London) 11i (2009) pp. 141-151. (متى لا تجوز تلاوة القرآن؟)
– “Reciters of the Qur’ān”, Encyclopaedia of the Qur’ān, edited by Jan Dammen McAuliffe, Leiden, Brill, 2004, vol. 4, pp. 386-393. (قراء القرآن)27.
28. موتسكي، هارالد (Motzki, Harald)
ولد هارالد موتسكي في هولندا عام 1947م. هو أستاذ الدراسات الإسلامية في جامعة نايميخن بهولندا. يُعتبر من أكثر علماء الإسلام الغربيين إنتاجًا في مجال السيرة والحديث النبوي. شهرته وتخصصه في الدراسات الحديثية والسيرة النبوية، لكنه نشر أيضًا كتبًا ومقالات حول تاريخ القرآن وتاريخ الفقه بثلاث لغات: الإنجليزية، الألمانية، والهولندية. دافع عن أصالة الأحاديث الإسلامية، على عكس مستشرقين مثل غولدتسيهر وشاخت، وأضعف آراءهم بأساليب التحليل التاريخي. أهم آثار موتسكي هي:
– “The collection of the Qur’an: a reconsideration of Western views in light of recent methodological developments”, Dre Islam: Zeitschrift für Geschichte und Kultur des islamischen Orients 78 (2001) pp. 1-34. (جمع القرآن: إعادة نظر في وجهات النظر الغربية في ضوء التطورات المنهجية الحديثة)28.
29. مينغانا، ألفونس (Mingana, Alphonse)
ولد ألفونس مينغانا في عائلة مسيحية بالعراق عام 1878م. كان عالمًا لاهوتيًا، مؤرخًا، وعالمًا باللغة السريانية، وكاهنًا. اكتسب شهرة واسعة بجمعه للمخطوطات العربية والسريانية القديمة. توفي مينغانا في 5 ديسمبر 1937م في برمنغهام بإنجلترا. أهم آثار مينغانا هي:
– “An ancient Syriac translation of the Kur’an exhibiting new verses and variants”, Bulletin of the John Rylands Library 9 (1925) pp. 188-235. (ترجمة سريانية قديمة للقرآن تظهر آيات واختلافات جديدة)29.
30. نلسون، كريستينا (Nelson, Kristina)
ولدت كريستينا نلسون عام 1945م. أنهت دراستها الجامعية في الموسيقى. حصلت على الدكتوراه في الدراسات العربية من جامعة كاليفورنيا. في أطروحتها للدكتوراه، بحثت نلسون العلاقة بين الموسيقى واللغة العربية وتلاوة القرآن. أهم آثار نلسون هي:
– The art of reciting the Qur’ān, Austin (TX, USA): University of Texas Press, 1985 (Modern Middle East Series, 11). Xxviii+241pp. New ed., Cairo: American University in Cairo Press, 2001. 246pp. (فن تلاوة القرآن)
– “Reciter and listener: some factors shaping the mujawwad style of Qur’anic recitation”, Ethnomusicology 26 (1982) pp. 41-47. (القارئ والمستمع: عوامل تشكيل أسلوب التجويد في تلاوة القرآن)
– “The sound of the divine in daily life”, Everyday life in the Muslim Middle East, edited by D. Lee Bowen & E.A. Early, Bloomington: Indiana University Press, 1993, pp. 213-217 (Qur’anic recitation). (صوت الملكوت في الحياة اليومية (تلاوة القرآن))30.
31. نولدكه، تيودور (Nöldeke, Theodor)
ولد تيودور نولدكه في 2 مارس 1836م في ماربورغ بألمانيا. درس اللاهوت والفلسفة واللغات السامية في جامعات غوتينغن، لايبزيغ، فيينا، ليدن، وبرلين. في عام 1856م، حصل نولدكه على الدكتوراه التمهيدية بأطروحة عن ‘تاريخ القرآن’. نشر هذه الأطروحة مع ملاحق بعنوان ‘تاريخ القرآن’ في عام 1860م. في عام 1861م، وهو في الخامسة والعشرين من عمره، عُين أستاذًا استثنائيًا في جامعة غوتينغن. كان نولدكه يتقن اللغات الفارسية، العربية، التركية، السنسكريتية، الآرامية، السريانية، العبرية، اليونانية، اللاتينية، الألمانية، الفرنسية، الإنجليزية، الإسبانية، والإيطالية. سافر إلى فيينا وليدن لدراسة المخطوطات العربية. توفي نولدكه بعد 94 عامًا من الحياة الحافلة بالعمل والإنجازات في 29 ديسمبر 1930م في كارلسروه. أهم آثار نولدكه هي:
– Geschichte des Qorans, Eine von der Pariser Académie des Inscriptions gekrönte Preisschrift. Göttingen, 1860. (تاريخ القرآن)31.
32. نويورث، أنجليكا (Neuwirth, Angelika)
ولدت أنجليكا نويورث عام 1943م. درست وبحثت في اللغة العربية وفقه اللغة السامية الكلاسيكية في جامعات برلين، طهران، وميونيخ. في عام 1970م، حصلت على الماجستير، وفي عام 1977م، حصلت على الدكتوراه. هي واحدة من الخمسة الذين شكلوا هيئة المستشارين الكبار لموسوعة القرآن في ليدن (EQ) وساعدت السيدة مك أوليف في تدوين الموسوعة المذكورة. هي أستاذة في مركز الأبحاث العربية والإسلامية بالجامعة الحرة في برلين، ألمانيا. أهم آثار نويورث هي:
– “Koranlesung zwischen islamischem Ost und West”, Islão e Arabismo na peninsula ibérica: Actas do XI Congresso da União europeia de arabistas e Islamôlogos (Evora-Faro-Silves, 29. Set. -6. Out. 1982), edited by Adel Sidarus, üvora (Portugal): Universidade de Evora, 1986, pp. 305-316. (قراءة القرآن بين الشرق والغرب الإسلامي)
– “Qur’ānic readings of the Psalms”, The Qur’an in context: historical and literary investigations into the Qur’ānic milieu, edited by Angelika Neuwirth, Nicolai Sinai & Michael Marx, Leiden, Brill, 2010, pp. 733-778. (المزامير ومسألة قراءات القرآن)24.
33. وات، ويليام مونتغمري (Watt, William Montgomery)
ولد ويليام مونتغمري وات في اسكتلندا عام 1909م. تابع دراسته حتى الدكتوراه في الفلسفة وكتب أطروحته عن ‘الجبر والاختيار في بداية الإسلام’. درّس الفلسفة لمدة أربع سنوات، ثم اتجه إلى دراسات أعمق حول الإسلام وعمل مساعدًا للأسقف الأنجليكاني (التابع للكنيسة البروتستانتية الإنجليزية) في القدس. في عام 1947م، عُين وات رئيسًا لقسم الدراسات العربية والإسلامية في جامعة إدنبرة. توفي عام 2006م. أهم آثار وات هي:
– Bell’s introduction to the Qur’ān, Revised edition completely revised & enlarged, Edinburgh: Edinburgh University Press 1970, 258pp. (مقدمة بِل للقرآن)
هذا الكتاب تُرجم إلى الفارسية ونُشر بالعنوان والمواصفات التالية: مدخل إلى تاريخ القرآن، ترجمة بهاء الدين خرمشاهي، قم، مركز ترجمة القرآن إلى اللغات الأجنبية، 1382هـ.ش.32
34. ينبول، خويتر إتش. إي. (Juynboll, Gautier H. A.)
ولد خويتر إتش. إي. ينبول في هولندا عام 1935م. كان اهتمامه الرئيسي تتبع أصل ومنشأ وتأريخ الروايات الإسلامية، وهو ما يتضح من محتوى العديد من الكتب والمقالات التي نشرها. توفي عام 2010م. أهم آثار ينبول هي:
– “Hadīth and the Qur’ān”, Encyclopaedia of the Qur’ān, edited by Jane Dammen McAuliffe, Leiden, Brill, 2002, vol. 2, pp. 376-397. (الحديث والقرآن)
– “The Qur’ān reciter on the battlefild and concomitant issues”, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 125i (1975) pp. 11-27. (قارئ القرآن في ساحة المعركة والقضايا الجانبية)
– “The position of Qur’ān recitation in early Islam”, Journal of Semitic Studies 19 (1974) pp. 240-251. (مكانة تلاوة القرآن في صدر الإسلام)33.
الخاتمة
من خلال دراسة آثار المستشرقين المعنيين بدراسة القراءات، يتضح أنه يمكن تقسيم أعمالهم إلى فئتين:
أ) أعمال اقتصرت على بحث قراءة القرآن فقط.
ب) أعمال تم فيها، ضمن مباحث مثل جمع القرآن ومصاحف الصحابة وعدم تحريف القرآن، بحث قراءة القرآن أيضًا.
تُظهر الدراسات أن حجمًا ضئيلًا جدًا من الكتب والمقالات التي كتبها المستشرقون حول قراءة القرآن قد تُرجم إلى الفارسية؛ لذا، من المناسب أن تكون ترجمة ونقد ودراسة آثار المستشرقين المعنيين بدراسة القراءات في مقدمة أولويات المشاريع البحثية لمراكز دراسات القرآن في البلاد. سيؤدي هذا الأمر إلى اطلاعنا على إنجازات المستشرقين حول قراءة القرآن؛ لأن الآخرين يرون في ثقافتنا وتراثنا من زاوية أخرى أمورًا قد لا ندركها نحن بسهولة.
الهوامش
1. Chicago, 1970, vol. 2, p. 501; London, 1963, vol. 1, p. 517.
2. Encyclopaedia of Judica, 1974, vol. 3, pp. 824 – 825.
3. Burton, 1977, pp. I–V.
4. Chicago, 1970, vol. 3, p. 97; London, 1963, vol.1, p. 779; Robert, 1974, vol. 1, p. 335.
5. Brockhaus, 1966, vol. 2, p. 556; Meyers, 1971, vol. 3, p. 829; Archiv für, 1923, vol. 1, p. 60.
6. مشكين نجاد، 1386: 2، 219 – 421؛ اسكندرلو، 1385: 66.
7. Prokhorov, 1973, vol. 13, p. 380; London, 1963, vol.1, p. 942; Robert, 1974, vol. 1, p. 359.
8. Chicago, 1970, vol. 12, pp. 649-650; London, 1963, vol. 6, pp. 146-147.
9. Chicago, 1970, vol. 13, p. 265; London, 1963, vol. 6, p. 478.
10. New Century, 1954, vol. 3, p. 3883; Archiv für, 1923, vol. 3, p. 217, vol. 4, p. 254.
11. Chicago, 1970, vol. 9, pp. 15,1; London, 1963, vol. 4, p. 209.
12. مشكين نژاد، 1386: 4، 507.
13. McAuliffe, 2001, vol. 1, p. ix.
14. Ruth, 1994, p. 13; Spanos, 2003, p.101.
15. عبد اللهي خروش، 1344، ج 2، ص 531؛ بدوي، 1989: 252 – 255؛ كريمي نيا، 1391: 558.
16. Melchert, 2004, vol. 4, p. 393.
17. Gilliot, 2003, vol. 3, p. 134.
18. شيني ميرزا، 1385: 64.
19. رضايي هفتادر، 1392: 74.
20. إسلامي، 1388: 150.
21. شيني ميرزا، 1385: 90.
22. سحاب، 1356: 158 ـ 159؛ نيك بين، 1380: 2، 911 – 913؛ حسيني طباطبايي، 1375: 99 – 102.
23. Harder, 2006, vol. 5, p. 230.
24. McAuliffe, 2001, vol. 1, p. xvii.
25. Gade, 2004, vol.4, p.385.
26. نيك بين، 1380: 2، 1060-1061.
27. Gade, 2004, vol. 4, p. 385; Heck, 2001, vol. 4, p. 571.
28. شيني ميرزا، 1385: 87.
29. Rippin, 2001, vol. 2, p. 237.
30. Schöller, 2004, vol. 4, p. 207.
31. نيك بين، 1380: 2، 1135 ـ 1139؛ بدوي، 1989: 417 – 420؛ فوك، 2001: 225 – 228.
32. زماني، 1387: 84؛ مسجد جامعي، 1382: 1، 290؛ خسروي، 1383: 3-4.
33. آقايي، 1385: 146.